Everyday Mandarin
Era Revolusi Kebudayaan China 1966 lalu, ada seorang gadis gagap yang bekerja sebagai tuakng tenun. Satu pagi, dia sedang mendengar diskusi beberapa pejabat desanya. Satu jam kemudian, si gadis gagap kemudian berkata ke mereka, "我要回...回...回家,我要打毛...毛...毛 (Saya mau pu...pu...pulang, saya mau pukul Mao...Mao...Mao). Belum selesai dia bicara, dia langsung ditangkap massa. Di zaman itu, Mao Zedong adalah penguasa China. Masalah besar jika menyangkut namanya. Seperti nama Suharto di era Orba. Si gadis gagap pun ditangkap dengan tuduhan makar. Dia dituntut ingin mencelakai ketua Mao Zedong. Saat sidang, dia pun menjelaskan -dengan gagap juga, "我...我说我要回...回家,我要打毛...毛...毛衣." Kalimat terakhirnya pun rampung. Artinya: Saya mau pulang, saya mau menenun baju. 打毛 = memukul Mao 打毛衣 = menenun baju (Ada 1 huruf terakhir dibanding tulisan di atas) Cerita di atas hanya ngalor-ngidul zaman dulu. Bukan kenyataan.
Everyday Mandarin
Dalam Mandarin, huruf 打 (da) banyak sekali artinya. Selain artinya menembaki (seperti tulisan Pak DI), juga bisa diartikan memukul. Intinya membuat lawan kalah. Lalu juga berarti menenun (打毛衣/da maoyi), seperti ngalor-ngidul di atas. Ada lagi 打酒 (da jiu) bukan berarti memecahkan botol bir. Artinya membeli bir. 打水 (da shui) bukan membeli air, tapi menimba air. 打洗脸水 (da xilian shui) berarti menampung air sebaskom. Penggemar jalan2 ke MBS atau Macau tentu akrab dengan istilah 打牌 (da pai) = main kartu alias berjudi kartu. Judi kartu bisa 打扑克 (da puke) = main Poker. Juga ada 打麻将 (da majiang) berarti main mahjong. Dunia olahraga juga mengenal banyak kata 打 (da). Main golf disebut 打高尔夫球 (da gao'erfuqiu). Main bola basket disebut 打籃球 (da lanqiu), main bulutangkis disebut 打羽毛球 (da yumaoqiu), dsb. Kira2 begitu penggunaan 打 (da) yang sangat banyak artinya. Dan masih banyak lagi yang ga terpikir saat ini. Jam 2 sore ini saya ada janji 打电话 (da dianhua). Bukan memukul telepon, tapi menelepon.
Muin TV
Suatu hari, Anton datang ke rumah Agus. Dengar cerita Agus sudah sukses di Jakarta. Kebetulan dia sedang apulang kampung. Boleh dibliang Agus ini teman akrabnya. Maksud Anton, dia pengin cari kerja, mana tahu di jakarta ada lowongan kerja. Karena dia selama ini masih luntang lantung. Nganggur. Anton yang melihat Agus sedang duduk-duduk di teras rumahnya, langsung menghampirinya. Anton : 'Piye kabare Gus?" Agus : "Apik. Lah kowe, piye kabare?" Anton : "Biasalah Gus, esih ngnggur...." Agus : "Nganggur, nek ditelateni yo.... lumayan." Anton : @#$$%^&@#
Liáng - βιολί ζήτα
selingan 你打你的,我打我的。 (Nǐ dǎ nǐ de, wǒ dǎ wǒ de.) You hit yours, and I'll hit mine. Itu adalah percakapan antara Máo Zédōng dengan Delegasi Organisasi Pembebasan Palestina, pada tanggal 24 Maret 1965. Selengkapnya : 接见巴勒斯坦解放组织代表团时的谈话(一九六五年三月) 日本投降了,我们又被迫打仗。打的办法就有两条:你打你的,我打我的。什么军事道理,简单的就这么两句话。什么叫你打你的?他找我打,但他又找不到,扑了个空。什么叫我打我的?我们集中几个师、几个旅,把他吃掉。 事物都是可以分割的。帝国主义也是事物,也可以分割,也可以一块一块地消灭。蒋介石八百万军队也是事物,也可以一块块地消灭。这就叫作各个击破,这就是欧洲和中国古书里说的道理。很简单,没有什么深奥的道理。不要看书啰,谁打仗还拿本书去看。我打仗从来不看书。少看一点,看多了不好。 战场就是学校,军事学校我不反对,可以办,但不要学得太长了,一读两三年,太长了,几个月就行了。什么陆、海、空学校,不怎么高明。 [1/4]
Liáng - βιολί ζήτα
有些现代科学需要长一些时间学,例如导弹、原子弹,就是讲研究和制造。单单武器的使用学,训练士兵,不需要很长时间。训练炮兵一个月就行。训练驾驶员、飞行员,几个月就够了,最多一年。主要是在战场上训练。和平时期要在黑夜里训练。战争时期,战争就是学习。你不是说念了我写的文章吗?这些东西用处不大,主要是两条:你打你的,我打我的。我打我的又是两句话:打得赢就打,打不赢就走。帝国主义最怕这种办法。打得赢我就把你吃掉,打不赢我就走掉,你找也找不着。我们开头时用游击战的办法,攻的时候用,防御的时候也用。根本的办法是打游击战。打蒋介石时,从小仗打到大仗。后来我们用三十万军队消灭他五十万军队,我们用三个指头吃他五个指头。我们是少数,怎么能吃得掉?怎么吃法呢?还是一个个地吃,结果把它吃掉了。 有些外国人在中国上学,学军事。我劝他们回去,不要学太长。几个月就行了,课堂上尽讲,没有什么用处。回去参加打仗,最有用。有些道理只要讲点就行了,不讲也可以。大多数时间可在本国,或者根本不出国,就可以去那里。 [2/4]